RSS订阅 加入收藏  设为首页
备考资料
当前位置:首页 > 考试通知 > 备考资料

2016年4月成人学士学位英语考试真题及答案(12)

时间:2016-04-18 20:58:50  作者:报名电话15500007357  来源:吉林省学位网  查看:8371  评论:0
内容摘要:吉林省学位考试网-让您申请学士学位证书的网站QQ:664040200电话:15500007357成人学士学位英语考试真题及答案(文字版)  第1卷(选择题,共70分)  注意事项:  1.答卷前,考生务必将自已的姓名和准考证号用黑色签字笔填写在试卷和答题卡指定位置。  2.每小题选出答案后,用28铅笔把答题卡上对应题目...

  Part III

  41.B【解析】ordinary“普通的,平凡的”,如an ordinary sort of day“平平常常的一天”;common“常见的,普遍的”,如a common mistake“常见的一个错误”:plain“平庸的,平凡的,相貌平平的”,如a plain woman“一个相貌平平的女人”;usual“惯常的”,如USUal exeuses“司空见惯的借口”。本句的意思是“现在,飞行很常见。”所以,本题选择B。

  42.A【解析】digestion“消化、消化能力”;concentration“专心、集中”;friends“朋友”;life“生活”。本句谈论的是经常长途飞行带来问题,通读本句可知.下半句和上半句要形成对比,即所选的答应该和brain形成对比。选项B,C和D均不适合,digestion在处的意思是胃部的消化,和大脑正好形成对比。所以,本题选A。

  43.C【解析】almost,nearly和practically的意思均是“几乎、差不多”;hardly的意思是“几乎不”。此句是对上一句的总结,意思是“总之,他几乎不知道自己在哪儿。”选项A,B和D均不适合。所以,本题选择C。

  44.B【解析】weary“疲劳的,使疲劳”;fatigue“疲劳、劳累”;tired“困倦的、厌倦的”;strain“压力”。本句的意思是“长途飞行之后,我们感受到的疲劳,”选项A,C和D均不适合。所以,本题选择B。

  45.D【解析】status“地位、职务、身份”;state“精神、感情、身体状况”;situation“情况、局面、地理位置”;condition“事物的状态、医学上指健康状况”。本句的意思是“医生认为,穿过几个时区之后,人的身体状况不适合工作,”由此可知,condition最适合。所以,本题选择D。

  46.D【解析】本题考察的是介词on的用法。on有“就在…之后,一…就”的意思,本句的意思是“他们应该一下飞机,就直接去睡觉。”介词in没有这种用法。when做连词时,也有这种用法,但when后面应该接一个句子。介词after没有这种用法。所以,本题选择D。

  47.B【解析】本题考察的是use的用法。used to do something表示“曾经做过某事”;be used to something or be used to doing something表示“习惯于、适应”。由上文的意思可知,本句的意思是“飞行员已习惯了飞行,”选项A,C和D均不适合。所以,本题选择B。

  48.D【解析】favor“给食物调味、加昧”;flatten“打倒”;flay“毒打、严厉批评”;flatter“奉承、讨好”,be flattered“被奉承得高兴、感到荣幸”。本句的意思是“一些商人喜欢长途飞行,因自己被选中而感到荣幸,”选项A,B和C均不符合。所以,本题选择D。

  49.B【解析】be likely to do something“可能做某事”.be supposed to do something“应该做某事”;be going to do something"将要做某事”;be expected to do something“预计会做某事、盼望做某事”。本句的意思是“但是,有时候经理精力很旺盛,而且他认为每个人都应该像他一样适应飞行。”选项A,C和D均不适合。所以,本题选择B。

  50.B【解析】demeaning“降低身份的、失去尊严的”;demanding“(工作)要求高的、费力的”;demonstrative“感情外露的”;deplorable“糟透的、令人震惊的”。本句的意思是“经理分派的工作要求很高,”选项A,C和D均不适合。所以.本题选择B。

  PartⅣ

  51.【译文】它们的目的是,在处理一些在做业务过程中可能出现的更普遍的伦理问题时,确定公司对员工的预期并提供指导。

  【解析】该句是带有定语从句的动词不定式作状语句子,ethical problems后是修饰其的定语从句。be meant to意为目的,打算。

  52.【译文】希望拥有这样的政策将带来更强的道德意识、运用的连贯性及道德灾难的避免。

  【解析】本句带有主语从句,that后引出的是主语从句,由于主句为被动语态,翻译时可进行句型转换,译为主动语态。

  53.【译文】越来越多的公司也要求员工参加与商业行为有关的研讨会,这些会议通常包含公司政策、具体的案例分析及法律要求。

  【解析】本句带有非限定性定语从句,which后引出定语从句,修饰seminars,翻译时为避免定语过长,可重复被修饰的成分。

  54.【译文】如果发生诉讼,公司将宣称,假如员工完全遵守了条例,就不会发生问题。

  【解析】本句两处带有虚拟语气,有should引出的虚拟句表示发生的概率很小,由if引出的虚拟句表示对过去的假设,如果…,将会…。

  55.【译文】因此,无论这种行为是否由管理层明确批准,最坏的结果是,它将使政策变得模棱两可,最好的结果是,它仅仅是一个营销工具。

  【解析】本题含由whether引出的状语从句,意为无论是否,at worst表示最坏的结果是,at best表示最好的结果是.

  Part V

  56.One possible version:

  Noise Pollution

  The cartoon shows another kind of pollution for us. Besides the air pollution, noise pollution is becoming a more and more serious problem, whether in cities or countryside.

  With the development of machines, noise has also increased greatly in the 21th century.We live surrounded by loud planes, trucks and electric tools.TV sets and radios add up to 90 or 100 decibels, a certain unit used to measure the loudness of sound.A normal dialogue reaches 55 decibels; a plane goes to 100, and an ordinary train, reaching the station,can be twice as loud as the loudest plane.Disco music reaches about 118.At high decibels the ear stops hearing sound, and pain starts.How terrible if things go on like this!

  It seems impossible to avoid all noises.But we can take measures to reduce noise.For example, many cities forbid cars pushing horn in the evening or in city centre. Planting more trees is another way to relieve the pollution since trees help absorb sound.I hope the government will take more and more powerful steps to reduce noise, so that people can live a peaceful life !


标签:吉林省学位考试资料 吉林省学位考试网 

主页网址: www.jlsjyw.net E-mail:664040200@qq.com

服务热线15500007357  吉ICP备16007277号-3